Definiteness, Gender, and Hybrids: Evidence from Norwegian Dialects
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Definiteness, Gender, and Hybrids: Evidence from Norwegian Dialects
In some Norwegian dialects, such as older Oslo dialect, the noun mamma ‘mother’ unexpectedly appears to be masculine. The Nordreisa dialect (Northern Norwegian) goes one step further. The word looks like it is masculine, but only in the definite form. This is an unusual “split” because gender mixture is normally based on number, not definiteness (but we find some few corroborative examples in o...
متن کاملL-tone affixation: Evidence from German dialects
In a comparison of the tonal grammars of two German dialects, Swabian and Upper Saxon German, we observe a particular type of intonation contour that is similar in surface form, yet differs phonologically. Phonetically, the contour’s shape is risingfalling; phonologically, the Swabian contour reads as L*H +L 0%, and the one of Upper Saxon as L+ H*L 0%. Both contours are marked ones, and arise t...
متن کاملDealing with L1 background and L2 dialects in Norwegian CAPT
This article describes the CALST project, in which the primary aim is to develop Ville-N, a CAPT system for learners of Norwegian as a second language. Since there is no accepted pronunciation standard in Norwegian, the system uses four dialects (represented by one male and one female speaker each). Ville-N makes use of L1-L2map, a tool for multilingual contrastive analysis, to generate a list ...
متن کاملAuthentic and imitated stop consonant realizations in two Norwegian dialects
This study investigates the ability of speakers to imitate features from another dialect of their native language. Speakers from two different Norwegian dialects spoken in Stavanger and Trondheim produced speech material using their own and each other’s dialect. Acoustic analysis involved the realization of lenited fortis stop consonants compared with lenis stops. In general, imitations by both...
متن کاملNorwegian Dialects Examined Perceptually and Acoustically WILBERT HEERINGA
Gooskens (2003) described an experiment which determined linguistic distances between 15 Norwegian dialects as perceived by Norwegian listeners. The results are compared to Levenshtein distances, calculated on the basis of transcriptions (of the words) of the same recordings as used in the perception experiment. The Levenshtein distance is equal to the sum of the weights of the insertions, dele...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Germanic Linguistics
سال: 2012
ISSN: 1470-5427,1475-3014
DOI: 10.1017/s1470542712000098